Para ajudar à festa, tenho uma amiga dinamarquesa que tem-se entretido a (tentar) ensinar-me algumas palavras no seu idioma. A confusão é agravada por haver palavras como Tak que significam "obrigado" em dinamarquês e "sim" em polaco. Se aprender polaco é difícil como espirrar de olhos abertos, creio que aprender dinamarquês é tão fácil como lamber o próprio cotovelo.
Senão experimentem dizer "pudim de frutos vermelhos com creme":
Rød grød med fløde
Sem comentários:
Enviar um comentário